* MÙA XUÂN YÊU EM (Thái Tú Hạp)
MY DARLING, I LOVE YOU IN THE SPRING (Nguyễn Hữu Lý)
* VỀ BẾN SÔNG XƯA (Minh Đức Hoài Trinh)
COMING BACK TO THE OLD RIVER WHARF IN SPRING
* NGHỈ HÈ (Xuân Tâm)
SUMMER HOLIDAYS
* ANH CHO EM MÙA XUÂN (Kim Tuấn)
I GIVE YOU THE SPRING, MY DARLING!(Nguyễn Hữu Lý)
* ANH CÓ THẤY MÙA XUÂN (Lê Xuân Hảo)
DO YOU SEE THE SPRING?
* ANH HÙNG VÔ DANH (Đằng Phương)
UNSUNG HEROES (Nguyễn Hữu Lý)
* ÁO DÀI MÙA XUÂN (Lê Huy Hà)
YOUR LONG ROBE IN SPRING (Nguyễn Hữu Lý)
* ÁO LỤA HÀ ĐÔNG (Nguyên Sa)
YOUR DRESS OF WHITE SILK
* BA ĐIỀU KINH SỢ (Huy Trâm)
THREE THINGS (Hoài Vân Tử)
* BÀ HÀNG XÓM MỸ (Vi Khuê)
MY AMERICAN NEIGHBOR (Huỳnh Sanh Thông)
* BÀI CHO MẸ (Vincent Nguyễn)
TO MOM (Nguyễn Hữu Lý)
* BÀI THƠ THÁNG TƯ (Trần Trung Đạo)
THE APRIL POEM (Nguyễn Hữu Lý)
* BÀI CHO MẸ (Vincent Nguyễn)
TO MOM (Nguyễn Hữu Lý)
* BÀI GỞI SÀI GÒN (Luân Hoán)
A POEM DEDICATED TO SAIGON (Nguyễn Hữu Lý)
* BÀI KHÁNH VÂN (Lan Đàm) - AFTER THE FUNERAL (Phạm Trọng Lệ)
* BÀI THƠ CHO MẸ (Vô Tình) - A POEM FOR MOM (Nguyễn Hữu Lý)
* BÀI THƠ THÁNG TƯ (Trần Trung Đạo)
THE APRIL POEM (Nguyễn Hữu Lý)
* BÀI THƠ VIẾT LÚC SAY (Hà Thượng Nhân)
A POEM WRITTEN IN GETTING DRUNK (Nguyễn Hữu Lý)
* BAO GIỜ (Lê Thị Hàn)
OH... WHEN (Bich Dao)
* BÃO LỤT LÒNG TA (Hồ Thành Đức) -
TEMPEST IN MY MIND (Nguyễn Hữu Lý)
* BẤT CHỢT MÙA XUÂN (Mạc Phương Đình)
A SUDDEN IMPRESSION IN SPRING (Nguyễn Hữu Lý)
* BẤT HẠNH KHÔNG NGỜ (Nguyễn Đông Giang)
UNEXPECTED MISERIES (Nguyễn Hữu Lý)
* BẼN LẼN (Hàn Mặc Tử) - BASHFULNESS (Hàn Mặc Tử)
* BÊN SÔNG NHỚ NGƯỜI (Phan Xuân Sinh)
BY THE RIVER, I MISSED A PERSON (Nguyễn Hữu Lý)
* BẾN PHÀ XƯA (Nguyên Khoa)- THE FORMER FERRY
* BIẾT ĐẾN BAO GIỜ (Hà Ly Mạc) - DON'T KNOW WHEN (Nguyễn Hữu Lý)
* BỐ THƯƠNG YÊU (Thanh Thanh)
DEAR DADDY (Linh)
* BỐN ĐOẠN NÀY LÀ THƠ PHẢI KHÔNG? (Trần Vấn Lệ)
POETRY, THESE FOUR PARAGRAPHS? (Thanh Thanh)
* BUỒN RƠI (Trần Yên Hòa) - FALLING MELANCHOLY (Lý Nguyễn)
* BỨC THƯ ĐẦU XUÂN (TẠ KÝ)
A LETTER WRITTEN AT THE BEGINNING OF SPRING (Nguyen Huu Ly)
* BỨC TRANH SÔNG NÚI (Vũ Hối)
RIVER'S AND MOUNTAINS' PANORAMA (Lý Nguyễn)
* CẢM TẠ HOA KỲ - THANK YOU, AMERICA (Thanh Thanh)
* CÀNH HOA TRẮNG VU LAN (Ngọc An)
A WHITE FLOWER IN VULAN FESTIVAL (Nguyễn Hữu Lý)
* CẦN THIẾT (Nguyên Sa)
NEEDED (Nguyen Sa)
* CÂU LÂU NGÀY VỀ (Hoàng Định Nam)
CAU LAU, ON MY RETURNING DAY (Nguyễn Hữu Lý)
* CÂY MÙA THU VỚI NGƯỜI (Huỳnh Mai Hoa)
AUTUMN TREES AND HUMANS (Thanh Thanh)
* CHA CÒN MÃI TRONG CON (Vũ Hối)
DADDY'S MEMORY WILL ALWAYS REMAIN WITH ME (Nguyễn Hữu Lý)
* CHÀO VĨNH BIỆT TWIN-TOWERS (Ngô Minh Hằng)
FAREWELL FOR EVER, TWIN TOWERS! (Thanh Thanh)
* CHÂN LÝ (Diên Nghị) - TRUTH (Thanh Thanh)
* CHÍ LÀM TRAI (Nguyễn Công Trứ)
THE YOUNG MAN'S WILL (Nguyễn Hữu Lý)
* CHIẾC KẸO NHỎ TRONG BÀN TAY NGƯỜI CHẾT (Duy Lam)
A COOKIE IN A CLENCHED HAND (Duy Lam)
* CHIẾC NÓN BÀI THƠ (Nguyễn Nho Sa Mạc)
A CONICAL PALM-LEAF HAT (Nguyễn Hữu Lý)
* CHIỀU CUỐI NĂM NHỚ BẠN (Trần Trung Đạo)
IN REMEMBRANCE OF MY FRIENDS IN...(Nguyễn Hữu Lý)
* CHIỀU THĂM THẲM NHỚ (Thái Tú Hạp)
EVENTIDES EVER DEEPLY REMEMBERED (Ly Nguyen)
* CHÍNH NGHĨA (Thanh Thanh)
JUST CAUSE (Thanh Thanh)
* CHINH PHỤ NGÂM KHÚC (Đặng Trần Côn - Đoàn Thị Điểm)
THE BALLAD OF A FIGHTER'S WIFE (Nguyễn Hữu Lý)
* CHINH PHỤ NGÂM KHÚC (Đặng Trần Côn - Đoàn Thị Điểm)
THE BALLAD OF A FIGHTER'S WIFE (Nguyễn Hữu Lý)
* CHÚA PHỤC SINH (Nguyễn Nguyên Thanh)
JESUS RESURRECTED (Thanh Thanh)
* CHÙM THƠ XUÂN (Hà Ly Mạc)
A CYCLE OF SPRING POEMS (Nguyễn Hữu Lý)
* CHUYẾN TÀU TÙ NHÂN (Tô Thùy Yên)
PRISONERS' CARRYING TRAIN TRIP (Nguyễn Hữu Lý)
* CHỮ VIẾT (N. Saomai) - WORLDS (N. Saomai)
* CÓ NHỮNG ĐIỀU ĐÃ TỪNG IM LẶNG (Ngô Đa Thiện)
THINGS WE KEPT IN THE SILENCE OF YESTERDAY (Ngo Da Thien)
* CÒN CHÚT GÌ ĐỂ NHỚ (Vũ Hữu Định)
IS THERE ANYTHING ELSE TO REMEMBER? (Nguyễn Hữu Lý)
* CON ĐƯỜNG (Huy Tưởng) - THE PATH (N. Saomai)
* CÒN MẢNH TRĂNG THỀ (Đồ Cao)
A LATE MOON ON THE WANE (Nguyễn Hữu Lý)
* CON NHỚ NGÀY CHA ĐI TÙ (Nguyễn Thị Ngọc Bích)
THE DAYS DAD GOT IMPRISONED (Thanh Thanh)
* CƠN MƯA NHỚ NHÀ (Thái Tú Hạp)
NOSTALGIA IN A SHOWER OF RAIN (Nguyễn Hữu Lý)
* CÔNG CHÚA MÙA XUÂN (Trần Mộng Tú)
A PRINCESS AND HER SPRING (Nguyễn Hữu Lý)
* CUỐI NĂM BÊN DÒNG HUDSON (Trần Hoài Thư)
ALONG TE HUDSON RIVER AT THE NEAR END OF THE YEAR (NHL)
* CỬA ĐẠI (Trần Ý Vân)
DAI ESTUARY (Nguyễn Hữu Lý)
* DẶM NGÀN CUỘC LỮ (Thái Tú Hạp)
A THOUSAND MILES' TRAVEL (Nguyễn Hữu Lý)
* DÂNG MẸ (Thích Quảng Độ) - AN OFFERING TO MOM (Lý Nguyễn)
* DẤU CHÂN THU (Nguyễn Phan Ngọc An)
AUTUMNAL FOOTSPRINTS (Nguyễn Hữu Lý)
* DÒNG SÔNG KỶ NIỆM (Nguyễn Thanh Huy)
A RIVE FLOW OF MEMORIES (Nguyễn Hữu Lý)
* DƯỚI GIÀN HOA GIẤY TÍM (Ngô Bích Lan)
UNDER THE PURPLE FLOWERS (Thanh Thanh)
* ĐÀ NẴNG HOÀI CẢM
RECOLLECTIONS OF DANANG (Nguyen Huu Ly)
* ĐẬP ĐÁ Ở CÔN LÔN (Phan Chu Trinh)
BREAKING ROCKS ON CONLON ISLAND (Nguyễn Hữu Lý)
* ĐÁY MẮT QUÊ HƯƠNG (Trúc Giang)
THE EYE BOTTOM OF MY HOMELAND (Nguyễn Hữu Lý)
* ĐẦY THÁNG CON (Thành Tôn)
ON THE 30TH DAY OF MY CHILD'S BIRTH (N. Sao Mai)
* ĐÊM SANG THẾ KỶ (Quyện Tâm) - NEW CENTURY'S EVE (Thanh Thanh)
* ĐÊM THU BUỒN (Tản Đà)
MELANCHOLY AUTUMNAL NIGHT (Nguyễn Hữu Lý)
* ĐÊM THU UỐNG TRÀ (Lê Ngọc Hồ)
TEA DRINKING IN AUTUMNAL EVENING (Nguyễn Hữu Lý)
* ĐÊM XUÂN NHỚ MẸ (Vũ Đình Trường)
REMEMBERING MOTHER IN A SPRING EVENING
* ĐẾN YOSEMITE NGHĨ VỀ VIỆT NAM (Duy Năng)
TO YOSEMITE THINKING BACK TO VIETNAM (Thanh Thanh)
* ĐỌC VẦN THƠ CŨ (Cung Diễm)
READING OLD VERSES (Song Nhị)
* ĐÓN XUÂN (Trần Tế Xương)
WELCOME TO SPRING (Nguyễn Hữu Lý)
* ĐỒI CỎ MÙA XUÂN (Tuệ Nga)
THE GRASS-COVERED HILL IN SPRING (Nguyễn Hữu Lý)
* ĐÔI MẮT NGƯỜI SƠN TÂY (Quang Dũng)
EYES OF THE GIRL FROM SON TAY (N. Sao Mai)
* ĐỐI THOẠI (Lê Thị Hàn)
CONVERSATION (Le Thi Han)
* ĐỔI CẢ THIÊN THU TIẾNG MẸ CƯỜI (Trần Trung Đạo)
MY LIFE FOR MY MOM'S LAUGHTER (Thanh Thanh)
* ĐỢI NGƯỜI DƯỚI TRĂNG (Hà Ly Mạc)
AWAITING SOMEONE UNDER THE MOON (Nguyễn Hữu Lý)
* ĐỨC PHỔ QUÊ TÔI (Trần Anh Lan)
ĐỨC PHỔ, MY HOMELAND (Nguyễn Hữu Lý)
* EM BÉ LÊN SÁU TUỔI (Hoàng Cầm)
THE SIX-YEAR-OLD GIRL (Thanh Thanh)
* EM: KATRINA (Mạc Phương Đình) - DEAR KATRINA (N. H. Lý)
* EM ƠI, ĐỜI VỐN ĐOẠN TRƯỜNG (Nguyễn Đông Giang)
OH, MY LOVE! LIFE IS HEART-BREAKING BY NATURE Nguyễn Hữu Lý)
* EM TRỞ LẠI VIỆT NAM (Trần Trung Đạo)
IF YOU RETURN TO VIETNAM (Nguyễn Hữu Lý)
* GIÀN HOA GIẤY ĐỎ (Lê Thị Hàn)
THE RED BOUGAINVILLEA (Ba Anh)
* GIẤC MƠ HỒI HƯƠNG (Phạm Hoài Việt)
MY REPATRIATION DREAM (Thanh Thanh)
* GIỮA MÙA THU (Tuệ Nga)
IN MID-AUTUMN (Nguyễn Hữu Lý)
* GIỮA NGÀY BIỆT XỨ (Nguyễn Đức Bạt Ngàn) - IN EXILE (Vinh Sinh)
* GÓT CHÂN LỮ THỨ (Mạc Phương Đình)
THE TRAVELER'S HEELS ABROAD (Nguyễn Hữu Lý)
* GỞI CON YÊU DẤU (Huy Phương) - TO OUR DEAR CHILD (Vô Danh)
* GỞI HỒN THEO SÁCH (Vi Khuê)
DRFITING THE SOUL AFTER THE BOOK (Vi Khuê)
* GỬI NỮ THẦN TỰ DO (Ý Yên)
TO MISS LIBERTY (Y Yen)
* HAI CHỮ NƯỚC NHÀ (Á Nam Trần Tuấn Khải)
TWO WORD PHRASE "HOME COUNTRY"(Nguyễn Hữu Lý)
* HẢI PHỐ QUÊ TÔI (Hoàng Huy Khánh)
HAI PHO, MY HOMELAND (Nguyễn Hữu Lý)
* HẠNH PHÚC ĐƠN SƠ (Hà Thượng Nhân)
PLAIN FELICITY (Thanh Thanh)
* HÀNH PHƯƠNG NAM (Nguyễn Bính)
TO THE SOUTHWARD (N. H. Lý)
* HẠT BỤI NÀO BAY QUA (Thái Tú Hạp)
ANY SPECK OF DUST HAS FLEWN BY (N. Hữu Lý)
* HÃY YÊU NHAU MÙA XUÂN (Thái Tú Hạp)
LOVE TOGETHER IN SPRING (Nguyễn Hữu Lý)
* HẸN (TIỂU THẢO)
A PROMISE GIVEN (Nguyen Huu Ly)
* HÌNH BÓNG CŨ (Huyền Lâm)
AN OLD SILHOUETTE (Nguyễn Hữu Lý)
* HOA NƯỚC MẮT (Hà Huyền Chi) - FLOWERS OF TEARS (Do Lenh Thuan)
* HOA TRẮNG (Ngô Minh Hằng) - THE WHITE FLOWER (Nguyễn Hữu Lý)
* HOA TRẮNG THÔI CÀI LÊN ÁO TÍM (Kiên Giang)
THE WHITE FLOWER WAS NO LONGER FASTENED...Nguyễn Hữu Lý)
* HOÀI NON NƯỚC (Đình Duy Phương) - NOSTALGIA (Thanh Thanh)
* HỒI ÂM (Thành Tôn) - RESPONSE (N. Sao Mai)
* HỒN XUÂN (Huy Cận)
SPRING SPIRIT (Nguyễn Hữu Lý)
* HUẾ BAO GIỜ TA TRỞ LẠI (Trúc Lang)
When I'll Be Back Again In Hue? (Nguyễn Hữu Lý)
* HUẾ ĐẸP VÀ THƠ (Nam Trân)
PRETTINESS AND POETICISM OF HUE (Nguyễn Hữu Lý)
* HUẾ XƯA (Thuận Xuyên)
ANCIENT IMPERIAL CAPITAL HUE (Nguyễn Hữu Lý)
* HƯƠNG TÌNH CÀ MAU (Dương Quân)
FRAGRANT LOVE OF CA MAU (Nguyễn Hữu Lý)
* KHI CON LỚN (Vô Tình)
WHEN YOU ARE A GROWN-UP PERSON (Tinh Vo)
* KHI EM VỀ (Nguyễn Đình Toàn)
WHEN YOU RETURN (Nguyễn Hữu Lý)
* KHOAN DUNG THA THỨ (Ngô Đa Thiện & Song Nhị)
FORGIVE AND FORGET (Y Yen)
* KHÓC MẸ ĐÊM MƯA (Nhạc Anh Bằng)
TO WEEP AND MOURN OVER MOTHER THE RAINY NIGHT
* KHÚC THÁNG CHÍN (Du Tử Lê) - ODE FOR A SEPTEMBER (J.K. Le)
* LẠI MỘT MÙA XUÂN VIỄN XỨ (Hoàng Lộc)
ONE MORE SPRING ABROAD (Nguyễn Hữu Lý)
* LÀNG NGOẠI (Lê Hân)
MY MOTHER'S VILLAGE (Nguyễn Hữu Lý)
* LINH MỤ THIỀN MÔN (Thúy Trúc)
LINH MU PAGODA (Nguyễn Hữu Lý)
* LÒNG CHỈ NHỚ VỀ MỖI CỐ HƯƠNG (Nguyễn Đông Giang)
MY HEART ONLY REMINISCES ABOUT THE NATIVE LAND (N.H.L)
* LỜI HÁT MẸ RU (Nguyễn Thanh Huy)
MOTHER'S LULLING WORDS (Nguyễn Hữu Lý)
* LỜI MẸ DẶN (Phùng Quán) - MOTHER'S ADVICE (Lý Nguyễn)
* LỜI NGUYỆN GIỮA BIỂN ĐÔNG (Thái Tú Hạp)
OATHS IN THE OPEN GREAT OCEAN (N. Hữu Lý)
* LỜI NGUYỆN GIỮA BIỂN ĐÔNG (Thái Tú Hạp)
OATHS IN THE OPEN GREAT OCEAN (N. Hữu Lý)
* LỜI NHẮN CỦA CHA (Vô Tình)
FATHER'S RECOMMENDATIONS (Vo Tinh)
* LỜI NHẮN NHỦ MAI SAU (Tràm Cà Mâu)
MESSAGE TO NEXT GENERATIONS (Song Nhi)
* LỜI TỰ TÌNH CỦA NGƯỜI CHIẾN SĨ MIỀN NAM...(Hồ Thành Đức)
SELF DISCLOSED CONFIDENCES OF ONE SOUTH VIETNAMESE...
* LUÂN HỒI CÓ NHAU (Thái Tú Hạp)
HAVE TOGETHER THE KARMIC EFFECT OF SOULS (N. Hữu Lý)
* LUẬT SƯ LÊ THỊ CÔNG NHÂN - ĐÓA HOA LỊCH SỬ
A FLOWER OF HISTORY (Vô Tình)
* LỬA CHÁY NIỀM ĐAU (Ngọc Thủy)
THE FLAMES FLARED FLARED MY PAIN(Thanh Thanh)
* LƯU VONG RƯỢU NGOẠI NGẬM NGÙI XUÂN XƯA (Nguyễn Đông Giang)
DRINKING FOREIGN WINE IN EXILE, I GRIEVE ABOUT THE ...
* MÀ THƯƠNG ĐẾN CẢ VỆ ĐƯỜNG HOA (Vi Khuê)
EVEN FOR THE FLOWER BY THE ROAD(Chử Nhị Anh)
* MAI VÀNG SÁU CÁNH (Lê Thị Hàn)
SIX-PETALED PLUM BLOSSOMS (Bich Dao)
* MẢNH TÌNH XUÂN (Hà Ly Mạc)
A SLICE OF SPRING LOVE (Nguyễn Hữu Lý)
* MẮC NỢ (PHI LOAN HOÀNG THỊ CỎ MAY)
RUNNING INTO DEBT (Nguyễn Hữu Lý)
* MẮT BIẾC HỒ THU (Toàn Phong Nguyễn Xuân Vinh)
THE AZURE BLUE-EYED AUTUMN LAKE (Nguyễn Hữu Lý)
* MẤT ANH ĐỜI LỠ MỘT CUNG ĐÀN (Vũ Đình Trường)
YOU HAVE DEPARTED, A MISSING MUSICAL FRET IN HUMAN LIFE (N.H.L)
* MẤY VẦN THƠ VIẾNG MẸ TRÀ KIỆU (Trúc Lang)
POEMS DEDICATED TO TRA KIEU BLESSED VIRGIN (Nguyễn Hữu Lý)
* MẸ QUA CẦU TRƯỜNG TIỀN (Lý Khôi Việt)
MOTHER'S CROSSING THE TRUONG TIEN BRIDGE (Nguyễn Hữu Lý)
* MẸ TÔI (Phạm Ngọc Nhiễm)
MY MOTHER (Phan Đức Minh)
* MẸ VẪN ĐỢI MÙA XUÂN (Vũ Đình Trường)
MOM WAS STILL AWAITING THE SPRING (N. H. Lý)
* MỘNG TRÒN NÚI SÔNG (Hoa Văn)
A COMPLELE DREAM OF RIVERS AND MOUNTAINS (N.H.L)
* MỘT TRỜI LỘNG BÚT (Võ Đại Tôn)
A REPLENDENT SKY OF WRITING (Nguyễn Hữu Lý)
* MỘT VÌ SAO VỠ (Ngô Minh Hằng) - A FALLING STAR (Thanh Thanh)
* MƠ GIỮA BAN NGÀY (Lê Thị Hàn)
DREAM IN THE MIDST OF THE DAY (Ba Anh)
* MƠ TIẾNG MẸ CƯỜI (Lê Thị Hàn)
MOTHER, IN MY DREAM (Bích Đào)
* MÙA ĐÔNG TRÊN CHỐN AN BÌNH (Thái Tú Hạp)
WINTER IN THE UPPER PEACEFUL SPHERE (Thanh Thanh)
* MÙA ĐÔNG XA (Mạc Phương Đình) - A FAR DISTANT WINTER (N.H. Lý)
* MÙA THU LÁ RỤNG (Lưu Trọng Lư)
AUTUMN WITH FALLEN LEAVES (Nguyễn Hữu Lý)
* MÙA XUÂN (Tiểu Thảo)
SPRING (Nguyễn Hữu Lý)
* MÙA XUÂN 21 (Nguyễn Nho Sa Mạc)
SPRING OF THE TENDER AGE 21 (Nguyễn Hữu Lý)
* MÙA XUÂN ĐÃ ĐẾN RỒI
SPRING IS ALREADY COMING (Nguyễn Hữu Lý)
* MÙA XUÂN MƠ NẮNG TRỜI VIỆT NAM (Tuệ Nga)
A SPRING DREAM OF THE BRIGHT SUNSHINE IN VIETNAM SKIES
* MÙA XUÂN SẮP ĐẾN (Nguyễn Nho Nhượng)
SPRING IS GOING TO COME (Nguyễn Hữu Lý)
* MÙA XUÂN VÀ EM (Hoa Văn)
SPRING AND MY LOVE(Lý Nguyễn)
* MÙA XUÂN VIỂN XỨ (Thái Tú Hạp) – A SPRING ABROAD (N. Hữu Lý)
* MÙA XUÂN YÊU EM (Thái Tú Hạp)
MY DARLING, I LOVE YOU IN THE SPRING (Nguyễn Hữu Lý)
* MƯA (N. Saomai) - RAIN (N. Saomai)
* MƯA Ở HUẾ (Đynh Hoàng Sa) - RAINS IN HUE (Nguyễn Hữu Lý)
EMOTIONAL FEELINGS (Nguyễn Hữu Lý)
* MƯA XUÂN (Nguyễn Bính)
SPRINGTIME RAINS (Nguyễn Hữu Lý)
* MƯA XUÂN (Nguyễn Bính)
THE SPRING DRIZLES (Nguyễn Hữu Lý)
* NẠN ĐÓI ĐẦU NĂM ĐINH HỢI 1947 (Ưng Bình Thúc Giạ Thị)
FAMINE IN THE BEGINING OF THE PIG YEAR 1947 (Nguyễn Hữu Lý)
* NẮNG MỚI (Lưu Trọng Lư) - THE NEW BLAZING SUNLIGHT (Lý Nguyễn)
* NẮNG NHỚ CHIỀU THƯƠNG (Vũ Gia Sắc)
MISSING SUNSHINE AND CHERISING EVENING (Nguyễn Hữu Lý)
* NGÀY CỦA MẸ (Ngô Minh Hằng) - ON MOTHER'S DAY (N.H. Lý)
* NGĂN TỦ CŨ (Lê Mai)
THE OLD SHELF (Thanh Thanh)
* NGHỈ HÈ (Xuân Tâm)
SUMMER HOLIDAYS (Nguyễn Hữu Lý)
* NGƯỜI ĐI TÌM HÀI CỐT SAU CHIẾN TRANH (Nguyễn Phúc Sông Hương)
THE MEN WHO GO TO FIND THEIR ENEMY BONES AFTER ...
* NGƯỜI THƯƠNG BINH UỐNG RƯỢU BÊN DÒNG SÔNG (Thái Tú Hạp)
THE WAR INVALID DRANK WINE BESIDE THE RIVER...(Nguyễn Hữu Lý)
* NHẠC CHIỀU (Đỗ Hữu)
EVENING MELODY (Thanh-Thanh)
* NHỚ HỘI AN (Việt Linh Trịnh Tấn Khê)
REMEMBERANCE OF HOI AN (Nguyễn Hữu Lý)
* NHỚ MẸ (Hồ Thành Đức)
REMINISCENCE OF MY MOTHER (Nguyễn Hữu Lý)
* NHỚ NẮNG HÈ XƯA (Như Liên)
REMEMBRANCE OF THE FORMER SUMMER SUNSHINE
* NHỚ NÚI THƯƠNG RỪNG (Trần Trung Đạo)
MISSING OF MOUNTAIN AND CHERISHING OF FOREST
* NHỮNG CON HẺM
THE ALLEY-WAYS(Nguyễn Hữu Lý)
* NHỮNG MÙA XUÂN BẮT ĐẦU ĐỜI NGƯỜI (Phan Như Thức)
STARTING SPRINGS IN HUMAN LIFE (Phan Như Thức)
* NÓI VỚI CON ĐÔI ĐIỀU VỀ QUÊ HƯƠNG (Quang Huỳnh)
SOMETHING TO TELL MY CHILED ABOUT HOMELAND (N.H.L)
* NÓI VỚI DÒNG MISSISSIPPI (Hoàng Lộc)
TO MISSISSIPPI (Thanh Thanh)
* NÓI VỚI NGƯỜI VỪA NẰM XUỐNG (Ngô Đa Thiện)
TO ONE WHO'S JUST GONE (Ngo Da Thien)
* NỖI NHỚ BỖNG QUAY VỀ (Hồ Thành Đức)
A SUDDEN LONGING RETURN (Nguyễn Hữu Lý)
* NGẮM TRĂNG VÀ HOA XUÂN (Nguyễn Công Trứ)
CONTEMPLATING THE MOON AND SPRING FLOWER (Nguyễn Hữu Lý)
* NGHE CHIM HÓT TRÊN ĐỒI 55 (Phan Xuân Sinh)
LISTENING TO BIRD TWITTERINGS ON HILL 55 (Nguyễn Hữu Lý)
* NGHỈ HÈ (Xuân Tâm)
SUMMER HOLIDAYS (Nguyễn Hữu Lý)
* NHỚ (Hoàng Trùng Dương)
A FOND REMEMBRANCE (Nguyễn Hữu Lý)
* NHỚ BUỔI TA VỀ (Nguyên Khoa)
REMINISCENCE OF MY RETURN (Nguyễn Hữu Lý)
* NHỮNG CON ĐƯỜNG HÀ NỘI (Tạ Tỵ)
THE STREETS OF HANOI CITY (Nguyễn Hữu Lý)
* NHỮNG LỜI NHẮN NHỦ CON MAI SAU (Thái Tú Hạp)
FATHER’S RECOMMENDATION TO HIS NEWBORN DAUGHTER
* NHỮNG TẤM LÒNG NHÂN ÁI (Ngọc An)
THE HUMAN HEARTS (Thanh Thanh)
* NIỀM NHỚ KHÔNG NGUÔI (Thương Việt Nhân LTK)
SWEET MEMORIES (Davis Day)
* NỖI NHỚ BỖNG QUAY VỀ (Hồ Thành Đức)
A SUDDEN LONGING RETURN (Nguyễn Hữu Lý)
* NƯỚC MẮT QUÊ HƯƠNG (Trúc Lang)
HOMELAND'S TEARDROPS (Nguyễn Hữu Lý)
* Ở ĐÂU (N. Saomai) - WHERE COULD IT BE (N. Saomai)
* PHẢI NÓI LẠI NHỮNG ĐIỀU ĐÃ NÓI (Song Nhị)
A MENTION OF WHAT WAS SPOKEN(Nguyễn Hữu Lý)
* PHỐ HỘI (Lê Thị Hàn)
HOI AN (Ba Anh)
* PHÚT GIÂY CHÁNH NIỆM (Liễu Pháp)
A MINDFUL MOMENT (Nguyễn Hữu Lý)
* QUA CẦU LẠI NHỚ CON ĐÒ (Lê Cẩm Thanh)
REMEMBERING THE FERRY IN PASSING THE BRIDGE (Nguyễn Hữu Lý)
* QUẢNG ĐÀ NGÀN DẶM DẤU YÊU (Thái Tú Hạp)
MY BELOVED FARAWAY QUANG NAM - DA NANG (N.H.L)
* QUẢNG ĐÀ NGÀN DẶM DẤU YÊU (Thái Tú Hạp)
BELOVED FARAWAY DA NANG - QUANG NAM (Thanh Thanh)
* QUÊ HƯƠNG (Tế Hanh) - MY DWELLING VILLAGE (Nguyễn Hữu Lý)
* QUÊ HƯƠNG NỖI NHỚ (Hà Ly Mạc)
MY FEELING OF THE HOMELAND REMEMBRANCE (NHL)
* QUÊ HƯƠNG TRONG LỜI MẸ RU (Quang Huỳnh)
HOMELAND IN MOM'S LULLUBY (Lý Nguyễn)
* QUÊ HƯƠNG TRONG TRÍ TƯỞNG (Thái Tú Hạp)
HOMELAND IN MY THINKING (Nguyễn Hữu Lý)
* QUÊ MẸ (Lê Thị Hàn) - MOTHERLAND (Bá Anh)
* QUEN THUỘC (Thanh Thanh) - FAMILIAR (Thanh Thanh)
* QUI NHƠN VÀO THU (Nguyên Dzuy)
AAUTUMN WAS GETTING IN QUI NHƠN (translated by Nguyen Huu Ly)
* RẤT NHỚ
FOND REMEMBRANCES (Nguyễn Hữu Lý)
* RƯỢU VÀ THƠ
* SẼ CÓ MỘT NGÀY (Nguyễn Phan Ngọc An)
THERE WILL BE ONE DAY (English version by Nguyễn Hữu Lý)
* SÔNG THU BỒN (Thái Tú Hạp)
THU BON RIVER (Nguyễn Hữu Lý)
* SÔNG THU BỒN (Ngụy Vô Cầu)
THU BON RIVER (Nguyễn Hữu Lý)
* TẠ ƠN MẸ (Vũ Đình Trường)
THANK YOU, MOTHER! (Thanh Thanh)
* TÂM ĐỘNG (Thái Tú Hạp)
AGITATION OF THE MIND (Nguyen Huu Ly)
* TÂM KHÚC CHO MẸ (Xuyên Trà) - CONFIDENCES TO MOM (N. H. Lý)
* TÂM SỰ CÙNG EM TRAI (Luân Hoán)
CONFIDING IN BROTHER (Thanh Thanh)
* TÂM SỰ VỚI LÁ (Ngô Minh Hằng)
CONFIDENCES MAKING TO LEAVES (Nguyễn Hữu Lý)
* TẢN MẠN THÁNG NGÀY (Diên Nghị)
WANDERING THOUGHTS(Y Yen & Song Nhi)
* TANG THƯƠNG (Tịnh Như) - SUFFERING (Thanh Thanh)
* TÂM SỰ CÙNG EM TRAI (Luân Hoán)
CONFIDING IN BROTHER (Thanh Thanh)
* THÁNG BẢY (Thảo Nguyên)
THE LUNAR SEVENTH MONTH (Thanh Thanh)
* THANH TỊNH KHÚC (Thái Tú Hạp)
A PURE AND SILENT REFRAIN (Nguyen Huu Ly)
* THÀNH PHỐ BUỒN TỪ KHI XA VẮNG MẸ (Thái Tú Hạp)
HOW SADDEN THE TOWN HAS BEEN SINCE MOM PASSED AWAY
* THÁNG GIÊNG LÀM THƠ YÊU EM (Thái Tú Hạp)
COMPOSING LOVE POEMS FOR YOU IN JANUARY(Nguyễn Hữu Lý)
* THÁNG GIÊNG VÀ ANH (Nguyên Sa)
THE TWELFTH LUNAR MONTH AND I (Nguyễn Hữu Lý)
* THÁNG TƯ, VẦN THƠ TƯỞNG NIỆM (Nguyễn Thanh Huy)
VERSES OF COMMEMORATION IN APRIL
* THÁNG SÁU TA BUỒN TIM TÁI TÊ (Ngọc An)
I TURNED DEADLY PALE WITH BOREDOM IN JUNE (Nguyen Huu Ly)
* THÀNH PHỐ BUỒN TỪ KHI XA VẮNG MẸ (Thái Tú Hạp)
HOW SADDEN THE TOWN HAS BEEN SINCE MOM PASSED AWAY
* THỀ NON NƯỚC (Tản Đà)
MOUNTAIN'S AND WATER'S OATHS (Nguyễn Hữu Lý)
* THÔI NHÉ CHÀO NHAU (Lê Nguyễn)
GOODBYE (Ngo Da Thien & Song Nhi)
* THƠ HỒ XUÂN HƯƠNG (Edited and translated by JOHN BALABAN)
* THƠ TÌNH CHO HUẾ (Thái Tú Hạp)
A LOVE POEM FOR HUÉ (Thanh Thanh)
* THU ĐIẾU (Nguyễn Khuyến)
FISHING IN AUTUMN (Nguyen Khuyen)
* THU RỪNG (Huy Cận) - FOREST IN AUTUMN (Nguyễn Hữu Lý)
* THƯƠNG VỀ MIỀN TÂY (Vũ Đình Trường)
COMPASSION FEELING FOR MY SOUTHERN VIETNAM'S COUNTRYSIDE
* TIÊN DU TỰ (Nguyễn Trãi) - CHÙA TIÊN DU (Võ Đình)
TIÊN DU TEMPLE (Võ Đình)
* TIỄN MẸ (Tôn Thất Tường) - FAREWELL TO MOTHER (N. H. Lý)
* TIẾNG CÒI XE LỬA (Hồ Mộng Thiệp)-THE TRAIN WHISTLE (ThanhThanh)
* TIẾNG CÔ ĐƠN (Ca Sĩ Thanh Lan)
THE SOUND OF SOLITUDE (Thanh Lan)
* TÌNH SỬ HUYỀN TRÂN (Hoàng Trùng Dương)
HUYEN TRAN'S LOVE STORY (Nguyễn Hữu Lý)
* TÌNH THU TRÊN CAO (Thái Tú Hạp)
AUTUMNAL LOVE IN HIGHLAND (Thanh Thanh)
* TÌNH THU TRÊN CAO (Thái Tú Hạp)
AUTUMNAL LOVE IN HIGHLAND N. Hữu Lý)
* TÌNH TỰ DƯỚI HOA (Đinh Hùng)
FLIRTATION UNDER FLOWERS (Nguyễn Hữu Lý)
* TÌNH YÊU NGƯỜI LÍNH (Nguyễn Miên Thượng)
THE WARRIOR'S LOVE (translated by Nguyen Huu Ly)
* TÒNG GIÁ HOÀN KINH (Trần Quang Khải) - FOLLOWING OUR ...
ONE MORE SPRING ABROAD (Nguyễn Hữu Lý)
* TÔI CÒN NỢ (Đức Hồ)
I AM STILL INDEBTED (Thanh Thanh)
* TÔI ĐÃ CỐ BÁM LẤY ĐẤT NƯỚC TÔI (Nguyễn Đình Toàn)
I HAVE TRIED TO CLING ON MY HOMELAND(Nguyễn Hữu Lý)
* TÔI ĐI GIỮA ĐOÀN TÙ VÁC ĐÁ (Song Nhị)
AMONG THE PRISONERS BEARING THE TONES (Ngo Da Thien)
* TRÁI CẤM (Khang Lang)
THE FORBIDDEN FRUIT (Thanh Thanh)
* TRẠI ĐẦU XUÂN ĐỘ (Nguyễn Trãi)
A SPRING WHARF NEAR A FARM-EDGE (Nguyễn Hữu Lý)
* TRÊN CHỐN AN BÌNH (Thái Tú Hạp)
WINTER IN THE UPPER PEACEFUL SPHERE (Thanh Thanh)
* TRÊN ĐƯỜNG ĐI ĐÀY (Ông Ích Khiêm)
ON THE WAY IN EXILE (Nguyễn Hữu Lý)
* TRÊN VÙNG BẢN HÉT (Kim Tuấn)
ON BAN HET ZONE (Nguyễn Hữu Lý)
* TRUNG PHƯỚC ƠI! (Tạ Ký)
OH, TRUNG PHUOC! (Nguyễn Hữu Lý)
* TRƯA HÈ (Bàng Bá Lân)
A SUMMER AFTERNOON (Nguyễn Hữu Lý)
* TUỔI NGỌC(Hà Bỉnh Trung)
A JADE - LIKE AGE(translated by Nguyen Huu Ly)
* TƯỞNG NHỚ CHA (Yên Sơn)
IN MEMORY OF MY FATHER (Thanh Thanh)
* VẠT NẮNG SÀI GÒN
THE TRAVELLING PATCH OF SUNLIGHT IN SAIGON (translated by Ba Anh))
* VỀ BẾN SÔNG XƯA (Minh Đức Hoài Trinh)
COMING BACK TO THE OLD RIVER WHARF SPRING
* VÌ NGƯỜI TA CẦN ÁNH MẶT TRỜI (Nguyễn Đức Kiên)
BECAUSE PEOPLE NEED THE SUNSHINE (Nguyen Huu Ly)
* VIẾT CHO CÁC CON TÔI
FOR MY CHILDREN (Xuân Mai's Translation)
* VIẾT CHO HỌC TRÒ (Thủy Triều)
WRITING LETTER TO STUDENTS
* VINH DANH NHỮNG VÌ SAO ĐẤT NƯỚC (Phạm Hoài Việt)
GLORIFYING OUR BRILLIANT NATIONAL STAR (Thanh Thanh)
* VỌNG CỐ HƯƠNG (Nguyễn Văn Quãng Ngãi)
NOSTALGIA
* VỚI MÙA XUÂN TRỞ LẠI (Lê Mộng Nguyên)
WITH THE RETURN OF SPRING (Nguyễn Hữu Lý)
* VU LAN CON ĐẾN CHÙA (Lê Cẩm Thanh)
I COME TO PAGODA ON THE BUDDHIST DEAD WANDERERS DAY
* VU LAN MÙA NHỚ (Tuệ Nga)
A VU LAN SEASON REMEMBERED (Nguyễn Hữu Lý)
* VÚT ĐƯỜNG MÂY (Hà Huyền Chi)
SOARING UP A SKY-HIGH FLIGHT (Nguyễn Hữu Lý)
* WESTMINSTER, NGÀY ANH VỀ (Nguyễn Đông Giang)
WESTMINSTER, ON MY RETURNING DAYS
* XA MẸ (DUY LAM)
AWAY FROM MOM (Nguyễn Hữu Lý)
* XÁC AI TRÊN BIỂN VẮNG (Tràm Cà Mau)
UNKNOWN CORPSE ON A DESERTED BEACH (Thy Vu)
* XEM TRANH THỦY MẠC (Thái Tú Hạp)
CONTEMPLATING THE WASH DRAWING (Nguyễn Hữu Lý)
* XIN CHÀO NHAU (Bùi Giáng)
PLEASE PASS THE TIME OF DAY (Nguyễn Hữu Lý)
* XIN LÀM CỎ BIẾC VƯƠNG CHÂN EM ĐI(Hà Thượng Nhân)
I WOULD MAKE A BLUISH GREEN GRASS TO GET INVOLVED IN YOUR WALKING (Nguyễn Hữu Lý)
* XIN MỘT NỤ CƯỜI (Yên Bình)
GRANT ME A SMILE (Nguyễn Hữu Lý)
* XIN NGƯỜI HÃY QUÊN (Thái Tú Hạp)
PLEASE FORGET ME, MY DEAR! (Nguyen Huu Ly)
* XUÂN (Chế Lan Viên) - SPRING TIME (Nguyễn Hữu Lý)
* XUÂN ẤM HƯƠNG RỪNG (Thanh Tâm Tuyền)
SPRING WARMED UP THE FOREST FRAGRANCE (Nguyễn Hữu Lý)
* XUÂN CẢM (Thủy Trúc)
SPRING IMPRESSION (Nguyễn Hữu Lý)
* XUÂN CHIẾN THẮNG (Vũ Đình Trường)
A VICTORY SPRING (Nguyễn Hữu Lý)
* XUÂN NÀY CON KHÔNG VỀ (Nhật Ngân)
I DON'T RETURN THIS SPRING (Nguyen Huu Ly)
* XUÂN NHẬT (Trần Quang Khải)
IMPRESSION IN YOUTH Nguyễn Hữu Lý)
* XUÂN SẦU (Hạ Ái Khanh)
A MELANCHOLIC SPRING (Nguyen Huu Ly)
* XUÂN TRÊN ĐỈNH NÚI (Kim Tuấn)
SPRING ON THE MOUNTAIN TOP (Nguyễn Hữu Lý)
* XUÂN VÃN (Trần Nhân Tông)
A SPRING AFTERNOON (Nguyễn Hữu Lý)
* XUÂN VỀ (Nguyễn Bính)
SPRING IS BACK (Nguyễn Hữu Lý)
* XUÂN VỀ NHỚ MẸ (Phương Hải)
MISSINGON SPRING ARRIVAL (Nguyễn Hữu Lý)
* XUÂN YÊU THƯƠNG (Tuệ Nga)
A SPRING OF LOVE (Nguyễn Hữu Lý)






