Đêm Sang Thế Kỷ
QUYỆN TÂM
Ba Lê đêm 31/12/2000
Đêm nay quá dài như hằng thế kỷ!
Nước sông Seine lơ lửng dưới trăng sao.
Cầu Alma ghi dấu kẻ má đào:
Công nương bạc mệnh thuở nào: Diana!
Xe điện ngầm Ba Lê tròn trăm tuổi,
Chui lòng sông thách đố luật thiên nhiên.
Dãy núi Alpes sừng sững cách hai miền,
Đường hầm xuyên núi nối liền hai quê.
Nào biển lạnh tái tê chia đôi ngả,
Pháp với Anh hai nước đứng nhìn nhau.
Phương tiện giao thông độc nhứt bằng tàu,
Nay đã có đường hầm chui biển cả.
Lướt gió tung mây phi cơ êm ả
Vượt đại dương, xuyên lục địa muôn trùng.
Phi thuyền không gian thám hiểm mông lung,
Di truyền học dò lần gène cấu trúc.
Khi người đến gần nhau như cốt nhục,
Thương nhau hơn hay cấu xé nhau hơn?
Nước kề nhau không cách trở giang sơn,
Sống đoàn kết hoà bình hay chém giết?
Tình thương đẹp, hận thù ôi khắc nghiệt!
Sao cưu mang, sao chất chứa trong lòng?
Yêu nhau hơn, nhân loại luống chờ mong,
Sống hoà hợp, hận thù là vị kỷ!
Dò xét lòng mình với tâm tri bỉ,
Đem tình thương yêu xoá bỏ hận thù,
Ước mơ này đừng thành mộng thiên thu
Cho nhân loại sống cuộc đời đáng sống!
Lòng thành khẩn luôn tràn đầy hi vọng.
Hào quang nhiệm màu rọi sáng nhân tâm.
Rực rỡ thay đường rộng chớ đi lầm.
Trong tuyệt diệu tình người bao phủ khắp!
New Century’s Eve
Translation by THANH-THANH
This night is as long as many centuries!
The Seine River sluggish in the starlight.
The Alma Bridge reminds of the Lady’s fate:
Not long ago young Diana died that night.
The Paris Metro is a hundred years old
Under the riverbed to defy nature’s law.
The impressive Alps constitute two regions,
But nearer the two areas tunnels do draw.
There is the cold sea to separate two parts,
France and England each was a lone mass.
Old communications were only by ships,
Now there’s a way thru the Channel to pass.
There are airplanes to travel peacefully
Over wide oceans, around our vast globe;
Spacecrafts to explore the cosmic expanses;
And genetics into genes’ structure to probe.
Since humans have come closer in ties,
Shall they love, or fight one another more?
Shall countries, once less differentiated,
Live in peace and cooperation, or at war?
Sublime is amity; but wicked is hatred:
Why nurture, cherish it deep in your mind?
Care more for the others! People’s wish
Is harmony; while rancor is a selfish kind!
Let us fathom our innermost with altruism
Using friendship to abolish each strife.
Be this not a mere eternal dreamy vision
But humanity’s need to live a worthy life!
In good faith our hearts are full of hope.
May the miraculous light man’s soul enthrall.
The apt way is so ablaze, let us not stray.
What wonder, lofty sentiments embrace all!