Xin chào nhau
BÙI GIÁNG (1926-1998)
Xin chào nhau giữa con đường
Mùa Xuân phía trước miên trường phía sau
Tóc xanh dù có phai màu
Thì cây xanh vẫn cùng nhau hẹn rằng
Xin chào nhau giữa lúc này,
Có ngàn năm đứng ngó cây cối và
Có trời mây xuống lân la
Bên bờ nước có bóng ta bên người
Xin chào nhau giữa bàn tay
Có năm ngón nhỏ phơi bày ngón con
Thưa rằng: những ngón thon thon
Chào nhau một bận sẽ còn nhớ nhau
Xin chào nhau giữa làn môi
Có hồng tàn lệ khóc đời chửa cam
Thưa rằng: bạc mệnh xin kham
Giờ vui bất tuyệt xin làm cỏ cây
...
Xin chào nhau giữa bụi đầy
Nhìn xa có bóng áng mây nghiêng đầu
Hỏi rằng: người ở quê đâu
Thưa rằng: tôi ở rất lâu quê nhà
Hỏi rằng: từ bước chân ra
Vì sao thấy gió dàn xa dặm dài
Thưa rằng: nói nửa là sai
Mùa xuân đương đợi bước ai đi vào
Hỏi rằng: đất trích chiêm bao
Sá gì ngầu nhĩ mà chào đón nhau
Thưa rằng: ly biệt mai sau
Là trùng ngộ giữa hương màu nguyên xuân...
(Trích: Bài “Nghìn Sau Lưu Luyến với Nghìn Xưa...
Tản mạn đầu xuân của Thái Tú Hạp” đăng ở Saigon Times
Xuân Bính Tuất 2006, trang 39)
Please pass the time of day
English version by NGUYỄN HỮU LÝ
Please pass the time of day in the middle of the road
Spring in front, the long drawn-out behind
Despite the salad-days’ hair has faded its color
Verdant trees still have and give a pledge together
Please pass the time of day in this right time
There are a thousand of years standing to look at the vegetation
And the firmament and clouds make their approaches downward
Beside the water’s edge is my silhoulte reset to human beings’
Please pass the time of day in the middle of the hand
There are five tiny fingers exposing the index one
Answered: the tapered fingers
To warmly great just for once and it’ll still always remember each other
Please pass the time of day between the lips
There are rosy whitered tears which have wept life without a heart’s content
Answered: as long as life endured a precarious destiny
The unending pleasant hour would make a little vegetation
...
Please pass the time of day among the plentiful dusts
Looking in the distance, the shadow of a cloud cluster is leaning in head
Asked: Where is your native place?
Answered: I lived in my home village for a long time
Asked: From your first step of departure away
Who do you extend your miles longer in seeing the wind?
Answered: It is wrong to say more
Spring is awaiting someone’s steps for entrance
Asked: What’s your strange land in dreams?
It’s not a great matter of greating each other!
Answered: Separation in the future
It means to overlap meeting between fragrance and colors of the original spring...