Menu



Đài Tưởng Niệm

Thuyền Nhân

Việt Nam

Tiếp Theo...

* ỦY BAN THỰC HIỆN ĐÀI TƯỞNG NIỆM THUYỀN NHÂN TRÂN TRỌNG THÔNG BÁO


* "NGÀY THUYỀN NHÂN VIỆT NAM" TỔ CHỨC TRỌNG THỂ TẠI WESTMINSTER


* NÓI CHUYỆN VỀ NGÀY THUYỀN NHÂN VIỆT NAM (25-04-2010)


* 30 THÁNG TƯ, TƯỞNG NIỆM THUYỀN NHÂN (Vi Anh)


* HỘI ĐỒNG THÀNH PHỐ VINH DANH ỦY BAN THỰC HIỆN ĐÀI TƯỞNG NIỆM THUYỀN NHÂN VIỆT NAM


* BI SỬ THUYỀN NHÂN (Nguyễn Quốc Cường)


* CÁI GIÁ CỦA TỰ DO


* CÂU CHUYỆN CẢM ĐỘNG VỀ CON TÀU MANG SỐ MT065


* CẦU SIÊU BẠT ĐỘ TẠI ĐÀI TƯỞNG NIỆM THUYỀN NHÂN VIỆT NAM WESTMINSTER


* CHỨNG TÍCH ĐỂ ĐỜI: ĐÀI TƯỞNG NIỆM THUYỀN NHÂN (Vi Anh)


* CHUYẾN VƯỢT BIÊN ĐẪM MÁU (Mai Phúc)


* CÒN NHỚ HAY QUÊN (Nguyễn Tam Giang)


* DẠ TIỆC VĂN NGHỆ "LỜI NGUYỆN GIỮA BIỂN ĐÔNG" THÀNH CÔNG NGOÀI DỰ KIẾN CỦA BAN TỔ CHỨC


* ĐÀI TƯỞNG NIỆM THUYỀN NHÂN (Việt Hải)


* ĐÀI TƯỞNG NIỆM THUYỀN NHÂN TẠI QUẬN CAM (Vi Anh)


* ĐÀI TƯỞNG NIỆM THUYỀN NHÂN VIỆT NAM: BIỂU TƯỢNG THIÊNG LIÊNG CỦA NIỀM KHÁT VỌNG TỰ DO VÀ NHÂN QUYỀN


* ĐÊM DÀI VÔ TẬN (Lê Thị Bạch Loan)


* GALANG: BIA TƯỞNG NIỆM THUYỀN NHÂN VIỆT NAM BỊ PHÁ BỎ


* GALANG MỘT THỜI - MỘT ĐỜI (Nguyễn Mạnh Trinh)


* GIỌT NƯỚC MẮT CHO NGƯỜI TÌM TỰ DO (Lê Đinh Hùng)


* HẢI ĐẢO BUỒN LÂU BI ĐÁT


* HÒN ĐẢO BỊ LÃNG QUÊN (Meng Yew Choong)


* HỘI ĐỒNG THÀNH PHỐ WESTMINSTER THÔNG QUA NGHỊ QUYẾT “NGÀY THUYỀN NHÂN VIỆT NAM”


* KHÁNH THÀNH ĐÀI TƯỞNG NIỆM THUYỀN NHÂN VIỆT NAM TẠI NAM CALI


* KHẮC TÊN TRÊN BIA TƯỞNG NIỆM (Việt Hải)


* LỄ ĐỘNG THỔ KHỞI CÔNG XÂY DỰNG ĐÀI TƯỞNG NIỆM THUYỀN NHÂN VIỆT NAM


* LỄ KHÁNH THÀNH TRỌNG THỂ ĐÀI TƯỞNG NIỆM THUYỀN NHÂN VIỆT NAM TẠI QUẬN CAM


* LÒNG NHÂN ÁI (Tâm Hồng)


* LỜI NGUYỆN GIỮA BIỂN ĐÔNG (Thơ Thái Tú Hạp)


* MEMORIAL TO BOAT PEOPLE WHO DIED TO BE DEDICATED SATURDAY


* MỘT CÁI GIÁ CỦA TỰ DO (Trần Văn Hương)


* MƠ ƯỚC "MỘT NGÀY TƯỞNG NIỆM THUYỀN NHÂN" ĐÃ TRỞ THÀNH SỰ THẬT


* NGƯỜI PHỤ NỮ SỐNG SÓT SAU CHUYẾN VƯỢT BIỂN KINH HOÀNG


* NHỮNG CHUYỆN HÃI HÙNG CỦA THUYỀN NHÂN (Biệt Hải)


* NHỮNG NGƯỜI ĐÃ CHẾT ĐỀU CÓ THẬT (Ngô Dân Dụng)


* SAIGON TIMES PHỎNG VẤN MỤC SƯ HÀ JIMMY CILLPAM 4 NĂM CÓ MẶT TRÊN TÀU AKUNA CỨU HƠN 5000 NGƯỜI VIỆT NAM VƯỢT BIỂN TÌM TỰ DO TRÊN BIỂN ĐÔNG


* TÀU SẮT BẾN TRE (Tú Minh)


* THẢM KỊCH BIỂN ĐÔNG (Vũ Duy Thái)


* THẢM SÁT TRÊN ĐẢO TRƯỜNG SA


* THỊ XÃ WESTMINSTER VINH DANH TƯỢNG ĐÀI THUYỀN NHÂN


* THÔNG BÁO CỦA ỦY BAN THỰC HIỆN ĐÀI TƯỞNG NIỆM THUYỀN NHÂN VN


* THƠ LÀM KHI ĐỌC TIN THUYỀN NHÂN (Viên Linh)


* THUYỀN NHÂN VÀ BIỂN ĐỘNG


* THUYỀN NHÂN VÀ MỘT VÀI HÌNH ẢNH CỨU NGƯỜI VƯỢT BIỂN


* THUYỀN NHÂN VIỆT NAM VƯỢT BIÊN, TỬ NẠN, ĐẾN BỜ TỰ DO ĐÃ GIÚP NHÂN LOẠI NHÌN RÕ ĐƯỢC CHÂN TƯỚNG CỦA CỘNG SẢN (Lý Đại Nguyên)


* TRỞ VỀ ĐẢO XƯA... (Nguyễn Công Chính)


* TỪ TẤM BIA TƯỞNG NIỆM THUYỀN NHÂN Ở GALANG NHÌN RA CON ĐƯỜNG HÒA GIẢI


* TƯỢNG ĐÀI THUYỀN NHÂN VIỆT NAM ĐÃ CHÍNH THỨC ĐƯA VÀO WESTMINSTER MEMORIAL PARK


* TƯỢNG ĐÀI THUYỀN NHÂN ĐÃ ĐƯỢC ĐẶT VÀO VỊ TRÍ AN VỊ TRONG KHUÔN VIÊN WESTMINSTER MEMORIAL PARK


* VĂN TẾ THUYỀN BỘ NHÂN ĐÃ BỎ MÌNH TRÊN ĐƯỜNG TÌM TỰ DO


* VƯỢT BIỂN (Thanh Thanh)


* VƯỢT BIỂN MỘT MÌNH (Nguyễn Trần Diệu Hương)


* XIN VỀ ĐÂY CHỨNG GIÁM, AN GIẤC NGÀN THU


* XÓA DẤU VẾT TỘI ÁC (Phạm Phú Minh)


* GIÁNG NGỌC PHỎNG VẤN NHÀ THƠ THÁI TÚ HẠP VÀ NỮ SĨ ÁI CẦM VỀ LỄ KHÁNH THÀNH ĐTNTNVN


* HÌNH ẢNH MỚI NHẤT CHUẨN BỊ KHÁNH THÀNH VÀO THÁNG 04-2009


Saigon Times USA

 

Quê hương trong trí tưởng

 

THÁI TÚ HẠP

 

 

tôi mơ ước cụm hoa vàng thắm nở

trong vườn em hồn tháng chạp giăng mưa

dòng sông Thu chuyển mình thao thức nhớ

bên ngàn lau nắng thắp mộng yêu xưa

 

tôi mơ ước mùa xuân em nguyên vẹn

tóc hoa chanh tà lụa trắng đông phương

mang tiếng cười hồn nhiên bên giếng cũ

ngàn lời chim cổ tích đẹp quê hương

 

tôi mơ ước mai về đêm hội ngộ

bánh chưng thơm, hương nếp mới quây quần

đời hóa vui trong tim người độ lượng

trong hồi chuông đại nguyện giữa hư không

 

tôi mơ ước gian nhà xưa trở lại

ngói âm dương êm thấm sưởi tình nhau

con khứu già líu lo quen giọng hót

buổi trưa vàng tĩnh mịch nắng hàng cau

 

tôi mơ ước bên đồi em thổi sáo

lửng lơ chiều khói quyện mái tranh quê

tôi trở về như ngựa hồ mỏi vó

bên dòng sông say uống ngụm tào khê

 

tôi mơ ước mặt hồ soi bóng liễu

lời ca dao đồng vọng giữa chiều quê

mẹ kỳ quan trong hồn tôi vĩnh cửu

sân chùa xưa mầu nhiệm bước chân về

 

sáng thức dậy bình yên từ nhịp thở

vuốt ve đời hơi khói thuốc lào bay

hãy vứt bỏ loài ong nuôi nọc độc

trăm ngàn hoa bừng nở phút giây này

 

ngắn ngủi quá, ôi thời gian mơ ước

không gian nhòa nhạt ý thơ vui

ngọn cỏ hoang bên đường qua hiện thực

ngày mai đi lạc lõng giữa quê người

 

 

Homeland in my thinking

 

English version by NGUYEN HUU LY

 

I dream of bunches of yellow flowers deeply blossoming

in your garden spreading soulfully by December raining

the autumn river moves its course  thoughtfully as I remembered

Beside a myriads of reed tassels under the sun

 

I dream of your unbroken love

With a lemon-colored hair, an eastern silken white dress

Bringing spontaneously laughters next to an old well

Numberless legendary bird twitterings beautifying the homeland

 

I dream of a future returning evening meeting

To live together with scented rice cake and new glutinous rice smell

Life grows happy in a generous man's heart

In bell ringings that make a vow in vainness

 

I dream of a former house where I will return

With yin-yang tiled roof to peacefully warm-up the familial affection

The old blackbird warbles its familiar singings

The quiet noontime brightly sunshines the areca palm row

 

I dream of being next to you in playing flute in a hill side

The evening wavering mist fumes spirally booring thatching roofs

I go back as a horse with tired hoofs

In the river current I enjoy taking mouthfuls of drink

 

I dream of the lake surface reflecting by the willowy shade

Folksongs share their echo in countryside afternoons

The mother's wonder remains in my soul forever

The old pagoda yard, miraculously in  my step back

 

Waking up safely in the morning filled with rhythmic breathes

Caressing the existence by the tobacco water-pipe flying smoke

Discard all kinds of bees full of venom

Numberless of lowers bloom lively in  this moment

 

Oh, all dreaming time seems to be very short

Space smudges pleasant poetic thoughts

A wild grass on the roadside passes through trueness

To go astray and lost in a foreign land in the morrow