THƯ VIỆN VIỆT NAM
TOÀN CẦU RA MẮT SÁCH
A VIETNAM WAR EPILOGUE
CỦA PHAN NHẬT NAM
(Vy Trần SGT) - Nhà văn Phan Nhật Nam là một nhà văn Quân Đội không xa lạ đối với mọi người Việt. Ông sinh năm 1943 tại Huế, cựu học sinh Trung học Phan Chu Trinh Đà Nẵng là một sĩ quan QLVNCH thuộc đơn vị nhảy dù tốt nghiệp khoá 18 trường Võ Bị Quốc Gia Việt Nam, Ông tham dự hầu hết các cuộc hành quân như Lam Sơn 719 (Hạ Lào) Mùa Hè Đỏ Lửa 1972, tham dự các cuộc trao trả tù binh năm 1973 sau khi hiệp định Paris ký kết.
Từ năm 1968 đến 1975 ông từng viết cho các báo tại miền Nam và các chương trình phát thanh tại Saigon. Những tác phẩm của ông đã viết trong thời gian này là Dấu Binh Lửa, Dọc Đường Số 1, Ải Trần Gian, Dựa Lưng Nổi Chết, Mùa Hè Đỏ Lửa, Tù Binh Và Hoà Bình.
Từ năm 1988 đến 1999 tại hải ngoại ông viết tiếp các cuốn: Những Chuyện Cần Được Kể Lại, Đường Trường Xa Xăm, Đêm Tàn Thất Thanh, Mùa Đông Giữ Lửa, Mùa Hè Châu Âu.
Ngoài ra ông còn nhận được rất nhiều giải thưởng về những sáng tác của ông
Sau ngày mất nước 30 tháng 4 năm 1975, cũng như các quân dân cán chính miền Nam ông bị đi tù dưới chế độ Cọng Sản hơn 14 năm với 8 năm bị biệt giam.
Hiện Phan Nhật Nam đang sống tại Nam California là bình luận gia trong các chương trình truyền hình của đài SBTN và tiếp tục viết sách.
Nhận thấy cần có chiếc cầu nối giửa thế hệ cha anh và các thế hệ kế tiếp Thư Viện Việt Nam Toàn Cầu đã quyết định dịch và ra mắt cuốn A VIETNAM WAR EPILOGUE của nhà văn Phan Nhật Nam sang Anh Ngữ để các thế hệ kế tiếp biết được những hy sinh, đóng góp của các thế hệ đi trước trong công cuộc bảo vệ đất nước trước hiểm hoạ xâm lăng của Cọng Sản.
Buổi ra mắt được tổ chức tại thành phố Wesminster với sự tham dự của rất đông những người mến mộ tác giả Phan Nhật Nam từ lâu.
Sau phần nghi thức chào cờ là phát biểu của đại diện Thư Viện Việt Nam Toàn Cầu.
Anh Việt Dzũng nói trong cảm động chúng ta cần phải có nhiều cuốn sách như thế nữa được phát hành bằng tiếng Anh để thế hệ kế tiếp người Việt sinh ra tại hải ngoại biết được giá trị sự hy sinh của cha anh để các em có mặt và sống trên vùng đất Tự Do này.
Bác sĩ Trần Ly Le phát biểu bà đã bỏ ra suốt hơn 6 tháng để dịch cuốn sách, vì bà tâm niệm: đây không những là tiếng nói chân chính của người lính miền Nam mà còn là tiếng nói của con người Việt Nam yêu chuộng Tự Do, Dân Chủ và Nhân Quyền, nếu chúng ta không nói thì không ai có thể nói cho chúng ta.
Nhà văn Phan Nhật Nam phát biểu, ông nói: Nếu không viết thì không những có tội với người sống mà còn có tội với những người chết, chính vì thế nên ông sẽ tiếp tục viết.
Ông cho biết tiếp: khi chứng kiến những giờ phút hấp hối của miền Nam vào tháng 4 năm 1975, nhất là tận mắt thấy sự hy sinh của các sĩ quan, hạ sĩ quan, binh sĩ các đơn vị cùng đồng bào quyết không đầu hàng buông súng theo giặc đã cùng nhau tự sát, hay sự bịp bợm dối trá và tàn ác của chính quyền Cọng Sản trong cuộc thảm sát những luơng dân vô tội vào dịp Tết Mậu Thân tại thành phố Huế, cuộc hoà đàm Paris. Chính những điều này đã thôi thúc ông phải viết.
Phần trao đổi giữa tác giả và những người tham dự.
Buổi ra mắt sách đã chấm dứt vào chiều cùng ngày sau lời cảm tạ của đại diện ban tổ chức.